hai vạn dặm dưới biển

Hai vạn dặm bên dưới biển
Vingt mille lieues sous les mers

Trang đầu của bạn dạng giờ Pháp Vingt mille lieues sous les mers

Thông tin yêu sách
Tác giảJules Verne
Minh họaAlphonse de Neuville
và Édouard Riou
Quốc gia Pháp
Ngôn ngữtiếng Pháp
Bộ sáchNhững chuyến du hành lý thú #6
Thể loạiKhoa học tập viễn tưởng, Tiểu thuyết phiêu lưu
Nhà xuất bảnPierre-Jules Hetzel
Ngày phân phát hành1870
Kiểu sáchIn (Bìa cứng)
ISBNNA
Cuốn trướcNhững người con của thuyền trưởng Grant
Cuốn sauDu hành xung quanh mặt mũi trăng

Hai vạn dặm bên dưới biển: Du hành vô toàn cầu bên dưới nước (tiếng Pháp: Vingt mille lieues sous les mers: Tour du monde sous-marin) là một trong cuốn đái thuyết cổ xưa về khoa học tập viễn tưởng ở trong phòng văn Pháp Jules Verne xuất bạn dạng năm 1870.

Bạn đang xem: hai vạn dặm dưới biển

Cuốn đái thuyết được xuất bạn dạng phen thứ nhất từ thời điểm tháng 3 năm 1869 cho tới mon 6 năm 1870 vô tập san lịch Magasin d'Éducation et de Récréation của Pierre-Jules Hetzel. Phiên bạn dạng sở hữu giành giật minh họa, xuất bạn dạng vị Hetzel vô mon 11 năm 1871, bao gồm 111 giành giật minh họa của họa sỹ Alphonse de Neuville và Édouard Riou. Cuốn sách được Đánh Giá cao vô thời hạn phát triển và vẫn còn đó cho tới ngày nay; cuốn sách được coi như 1 trong mỗi đái thuyết nguy hiểm chất lượng mặt khác là một trong trong mỗi kiệt tác vĩ đại nhất của Verne, ở kề bên những kiệt tác khác ví như Vòng xung quanh toàn cầu vô 80 ngàyDu hành vô trung tâm Trái Đất. Mô mô tả tàu ''Nautilus'' của anh hùng thuyền trưởng Nemo đã và đang được xem như là chuồn trước thời đại, vì thế nó tế bào mô tả đúng đắn những điểm lưu ý bên trên tàu lặn tiến bộ, trong những khi thời kỳ cuốn sách được viết lách rời khỏi mới mẻ chỉ mất những cái tàu lặn vô cùng nguyên sơ.

Nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]

  • Pierre Aronnax: một GS được tổ quốc cử đi tìm kiếm hiểu về một con cái quỷ quái vật túng thiếu ẩn
  • Conseil: một người canh ty việc của GS người sát cánh nằm trong Aronnax.
  • Ned Land: một công nhân săn bắn cá voi người Canada người sát cánh nằm trong Aronnax.
  • Nemo: thuyền trưởng của chiến thuyền Nautilus, loại bị quý khách hiểu khuyết điểm là một trong con cái quỷ quái vật bí hiểm.

Tiêu đề[sửa | sửa mã nguồn]

Tiêu đề nói đến khoảng cơ hội đi trong những khi bên dưới đại dương và ko cho tới độ sâu, như đôi mươi.000 dặm là bên trên 2 lần bán kính sáu phen, và ngay sát gấp hai chu vi của Trái Đất.[1] Độ thâm thúy lớn số 1 được phát biểu vô cuốn sách là 4050 league(16.200 km). Cuốn sách dùng đơn vị chức năng số liệu league, vô cơ một league lâu năm 4 kilômét[2]. Một bạn dạng dịch theo đuổi nghĩa đen sì của tựa đề giờ Pháp người sử dụng "biển" ở số nhiều, bởi vậy ý niệm những anh hùng của cuốn đái thuyết trải qua "bảy biển"; song, bạn dạng dịch giờ Anh thứ nhất của cuốn sách dùng kể từ "sea", tức là biển phát biểu cộng đồng.

Cốt truyện[sửa | sửa mã nguồn]

Trong năm 1866, tàu của một số trong những vương quốc phân phát xuất hiện một con cái quỷ quái vật đại dương bí hiểm, tuy nhiên một số trong những đã cho chúng ta thấy là một trong loại cá voi to đùng. nhà nước Hoa Kỳ phát động một chuyến hành trình trên biển khơi nhằm thăm dò và chi phí khử con cái quỷ quái vật. Giáo sư Pierre Aronnax, ngôi nhà sinh học tập đại dương và người kể chuyện của những người Pháp, người đang được ở Thành Phố New York vô thời gian đó, sẽ có được câu nói. chào cho tới phút sau cuối nhập cuộc chuyến hành trình tuy nhiên ông gật đầu đồng ý. Thợ săn bắn cá voi của Canada - Ned Land và hộ vệ trung thành với chủ của Aronnax - Conseil cũng khá được đem lên tàu.

Chuyến thám hiểm xuất phát kể từ Brooklyn bên trên tàu thủy quân của Hải quân Hoa Kỳ Abraham Lincoln và trở về phía nam giới xung quanh Cape Horn cho tới Tỉnh Thái Bình Dương. Con tàu nhìn thấy con cái quỷ quái vật sau đó 1 cuộc thăm dò kiếm lâu năm và tiếp sau đó tiến công con cái quỷ quái vật, Ned phóng lao nhọn trúng loại cá. Con quỷ quái vật quay trở lại, tiến công tàu Lincoln thực hiện hư đốn bánh lái. Aronnax bị rơi xuống đại dương, Conseil tự động nguyện nhảy xuống với công ty của tôi. Hai người lênh đênh trên biển khơi, qua quýt cho tới bữa sau thì bắt gặp Ned đang được phía trên sống lưng loại cá. Cả phụ thân người phân phát xuất hiện rằng "con cá quỷ quái vật" là một trong tàu lặn xa xăm thời đại của chính nó. Họ nhanh gọn lẹ bị tóm gọn và đem vô bên phía trong tàu, điểm bọn họ bắt gặp người tạo ra bí hiểm và lãnh đạo, thuyền trưởng Nemo.

Phần sót lại của mẩu truyện theo đuổi những cuộc phiêu lưu của những anh hùng chủ yếu bên trên cái tàu cơ - cái tàu lặn, cái Nautilus - được xây đắp kín và giờ phía trên chuồn long dong từng vùng đại dương không tồn tại ngẫu nhiên cơ quan chính phủ này. Động lực của thuyền trưởng Nemo ý niệm là sự việc khát khao về trí thức khoa học tập và là ước muốn sự tự tại cho tới quần chúng chặn Độ. Nemo lý giải rằng tàu lặn của ông được cung ứng năng lượng điện và hoàn toàn có thể tiến hành phân tích sinh học tập đại dương tiên tiến; ông cũng phát biểu với khách hàng mới mẻ của tôi rằng tuy nhiên ông Đánh Giá cao cuộc nói chuyện với cùng 1 Chuyên Viên như Aronnax, lưu giữ sự kín của việc tồn bên trên của ông ko lúc nào nhằm bọn chúng nhằm lại. Aronnax và Conseil bị ham hoặc vị những cuộc phiêu lưu bên dưới nước, tuy nhiên Ned Land chỉ hoàn toàn có thể suy nghĩ cho tới trốn bay.

Họ cho tới thăm hỏi nhiều điểm bên dưới biển, một số trong những toàn cầu thực và những loại không giống hư đốn cấu. Các khác nước ngoài vẫn tận mắt chứng kiến ​​những sinh vật biển thực sự của Biển Đỏ, những vụ đụng chạm trán của trận Vigo Bay, những kệ băng ở Nam Cực, cáp năng lượng điện báo Transatlantic và vùng khu đất ngập nước lịch sử một thời của Atlantis. Du khách hàng cũng dùng bộ quần áo lặn nhằm săn bắn cá mập và loại vật đại dương không giống vị súng bầu không khí và sở hữu tang lễ bên dưới nước cho 1 member thủy thủ đoàn vẫn bị tiêu diệt Lúc một tai nạn đáng tiếc xẩy ra vô ĐK bí hiểm bên phía trong Nautilus. Khi Nautilus tảo quay về Đại Tây Dương, một đàn "poulpes" (thường được dịch là mực to đùng, tuy nhiên vô giờ Pháp "poulpe" tức là " bạch tuộc ") tiến công tàu và giết thịt bị tiêu diệt một member thủy thủ đoàn.

Trong trong cả mẩu truyện, Thuyền trưởng Nemo được cho rằng đã biết thành lưu giày vò ngoài toàn cầu sau đó 1 cuộc đụng chạm trán với những lực lượng cướp đóng góp nước nhà ông sở hữu những tác động tàn đập phá so với mái ấm gia đình ông. Không lâu sau vụ tai nạn đáng tiếc, Nemo đùng một cái thay cho thay đổi thái chừng của tôi so với Aronnax, rời ông tớ. Aronnax không thể cảm nhận thấy vì vậy nữa và chính thức cảm thông với Ned Land. Gần cuối cuốn sách, Nautilus bị tiến công vị một tàu chiến của một số trong những vương quốc đã trải Nemo bị tác động. Nemo hận oán và trả oán, Nemo bỏ lỡ những câu nói. cầu khẩn của Aronnax cho tới lòng thương xót. biệt danh "Nemo" với Aronnax - vẫn đập phá diệt con cái tàu, đập phá diệt nó ngay lập tức bên dưới mặt mũi nước, và bởi vậy chìm nó xuống tận lòng đại dương, tạo nên Aronnax kinh hoàng Lúc coi cái tàu chìm vô vực thẳm. Nemo cúi đầu trước hình hình ảnh của phu nhân và con cái của tôi và rớt vào biểu hiện trầm tính thâm thúy sau cuộc chạm mặt này. Trong vài ba ngày tiếp sau đó, tình hình của những anh hùng chủ yếu tiếp tục thay cho thay đổi. Không ai nhường nhịn như phía trên tàu nữa và Nautilus dịch rời tình cờ. Ned Land thậm chí còn còn ngán chán nản rộng lớn, Conseil bồn chồn hoảng hồn cho tới cuộc sống của Ned, và Aronnax, kinh hoàng trước những gì Nemo đã trải cho tới con cái tàu, cũng ko thể chịu đựng đựng được trường hợp này. Một bữa tối, Ned Land thông tin một thời cơ nhằm trốn bay. Mặc mặc dù Aronnax mong muốn rời ngoài Nautilus và trốn xa xôi Nemo, người tuy nhiên giờ phía trên anh đang được kinh hoàng, anh vẫn mong muốn bắt gặp Nemo phen cuối. Nhưng anh tớ hiểu được Nemo sẽ không còn lúc nào nhằm anh tớ trốn bay, chính vì vậy anh tớ nên rời bắt gặp Nemo. Tuy nhiên, trước lúc trốn bay, anh tớ vẫn nhận ra Nemo phen sau cuối (mặc mặc dù túng thiếu mật), và nghe thuyền trưởng ấy phát biểu "Ôi, thế là đầy đủ rồi, đầy đủ rồi!". Aronnax ngay lập tức ngay tắp lự tiếp cận bắt gặp bè bạn của tôi và bọn họ vẫn sẵn sàng nhằm trốn bay. Nhưng trong những khi bọn họ thả lỏng cái thuyền, bọn họ phân phát xuất hiện rằng Nautilus vẫn lạc vô xoáy nước "Maelstrom". Họ thăm dò cơ hội lưu giữ cái xuồng ở lại với tàu Nautilus tuy nhiên ko trở thành và lọt được vào xoáy nước. Sau cơ bọn họ được cứu giúp vị những người dân ngư gia bên trên một quần đảo ngay sát bờ đại dương Na Uy, tuy nhiên số phận của Nautilus và thuyền trưởng Nemo vẫn còn đó là bí hiểm.

Chủ đề chủ yếu và nội dung phụ[sửa | sửa mã nguồn]

Tên của thuyền trưởng Nemo là một trong sự ám chỉ cho tới Odyssey của Homer, một bài bác thơ sử ganh đua giờ Hy Lạp.[ cần dẫn nguồn ] Trong The Odyssey, Odysseus bắt gặp Polyphemus to đùng vô quy trình chuồn long dong của tôi. Polyphemus chất vấn thương hiệu của Odysseus, và Odysseus vấn đáp rằng thương hiệu của ông là "Utis" (ουτις), tức là "Không sở hữu người" hoặc "Không sở hữu thân mật xác". Trong bạn dạng dịch giờ Latinh của Odyssey, cây bút danh này được trình diễn mô tả là " Nemo ", tuy nhiên trong giờ Latinh cũng khá được dịch là "Không ai" hoặc "Không sở hữu cơ thể". Tương tự động như Nemo, Odysseus nên chuồn đi dạo trên biển khơi (mặc mặc dù chỉ vô 10 năm) và bị tra tấn vị tử vong của thủy thủ của con cái tàu.

Jules Verne rất nhiều lần nói đến Tư mệnh lệnh Matthew Fontaine Maury, "thuyền trưởng Maury" vô cuốn sách của Verne, một ngôi nhà hải dương học tập thực sự vẫn tò mò bão táp, đại dương, dòng sản phẩm chảy, và những kiểu tích lũy ở lòng đại dương và xếp thứ hạng toàn bộ những biển. Verne vẫn nghe biết nổi tiếng quốc tế của Matthew Maury và có lẽ rằng là tổ tiên của những người Maury.

Tài liệu xem thêm dành riêng cho những người dân Pháp khác ví như Jean-François de Galaup, ngôi nhà văn de Lapérouse, một ngôi nhà thám hiểm có tiếng, người vẫn tổn thất trong những khi đang di chuyển vòng xung quanh thế giới; Dumont D'Urville, ngôi nhà thám hiểm nhìn thấy những miếng vỡ của tàu của Lapérouse; và Ferdinand Lesseps, người xây đắp kênh móc Suez và con cháu trai của những người sinh sống sót có một không hai của chuyến hành trình Lapérouse. Nautilus nhường nhịn như theo đuổi bước đi của những người dân nam nhi này: cô cho tới thăm hỏi vùng nước điểm Lapérouse bị mất; cô tớ tiếp cận vùng đại dương Nam Cực và bị vướng kẹt ở cơ, tương tự như tàu của D'Urville, tàu ngoài trái đất Astrolabe; và cô trải qua một căn hầm bên dưới nước kể từ đại dương Đỏ cho tới Địa Trung Hải.

Phần có tiếng nhất của cuốn đái thuyết, trận chiến ngăn chặn một ngôi trường học tập của mực ống to đùng, chính thức Lúc một thủy thủ há nắp của thuyền và bị tóm gọn vị một trong mỗi con cái quỷ quái vật. Khi xúc tu vẫn chộp lấy anh tớ kéo anh rời khỏi, anh tớ hét lên "cứu!" vô giờ Pháp. Vào đầu chương tiếp theo sau, tương quan cho tới trận tiến công, Aronnax tuyên tía, "Để truyền đạt những điểm tham lam quan lại vì vậy, người tớ tiếp tục lấy cây cây bút ở trong phòng thơ có tiếng nhất của Cửa Hàng chúng tôi, Victor Hugo, người sáng tác của The Toilers of the Sea ". Các Toilers của biển cũng có một luyện phim tuy nhiên một người công nhân tiến công nhau với cùng 1 con cái bạch tuộc to đùng, vô cơ bạch tuộc biểu tượng cho tới Cách mạng công nghiệp. cũng có thể Verne vẫn mượn hình tượng, tuy nhiên dùng nó nhằm ám chỉ cho tới Cuộc Cách mạng năm 1848, vô cơ người thứ nhất đứng ngăn chặn "con quỷ quái vật" và người thứ nhất bị vượt mặt là một trong người Pháp.[ cần dẫn nguồn ]

Trong một số trong những phần của cuốn sách, thuyền trưởng Nemo được mô tả là một trong ngôi nhà vô địch của những người dân quyền năng yếu ớt toàn cầu và bị down. Trong một quãng văn, Thuyền trưởng Nemo được phát biểu như thể cung ứng một số trong những trợ canh ty cho tất cả những người Hy Lạp nổi dậy ngăn chặn cơ chế Ottoman vô cuộc Cretan Revolt năm 1866-1869, chứng tỏ cho tới Arronax rằng ông dường như không trọn vẹn rời đứt toàn bộ những quan hệ với loại người bên phía ngoài Nautilus sau thời điểm toàn bộ. Trong một quãng văn không giống, Nemo lấy thực hiện tiếc cho 1 công nhân lặn ngọc trai chặn Độ túng thiếu người nên lặn của tôi tuy nhiên không tồn tại cỗ lặn khó hiểu có trước cho tới phi hành đoàn của tàu lặn, và những người dân là doomed bị tiêu diệt trẻ con vì thế tác động thu thập của lặn bên trên phổi của tôi. Nemo tiếp cận anh bên dưới nước và cho tới anh tớ một cái túi ăm ắp ngọc trai, nhiều hơn nữa anh tớ hoàn toàn có thể dành được trong vô số năm việc làm nguy khốn của tôi. Nemo phán xét rằng công nhân lặn với tư cơ hội là dân cư của nằm trong địa của Anh, "là một dân cư của một vương quốc bị áp bức".

Verne vẫn lấy thương hiệu là "Nautilus" từ là một trong mỗi cái tàu lặn thành công xuất sắc nhanh nhất có thể, được xây đắp vô năm 1800 vị Robert Fulton, người sau đây vẫn phát minh sáng tạo rời khỏi cái tàu khá nước thành công xuất sắc thương nghiệp thứ nhất. Tàu ngầm của Fulton được gọi là theo đuổi thương hiệu nautilus giấy má cũng chính vì nó sở hữu một buồm. Ba năm vừa qua Lúc viết lách đái thuyết của tôi, Jules Verne đã và đang phân tích quy mô tàu lặn Hải quân Pháp Plongeur vừa mới được cải cách và phát triển bên trên Triển lãm năm 1867, điều này vẫn khêu gợi hứng cho tới ông về khái niệm Nautilus.

Bộ máy thở tự công nhân lặn Nautilus dùng được tế bào mô tả bên dưới dạng một trang bị thở ko bên dưới nước được kiến thiết vị Benoit Rouquayrol và Auguste Denayrouze năm 1865. Họ kiến thiết một cỗ lặn với cùng 1 phụ thân lô bầu không khí hình cầu bầu không khí cung ứng bầu không khí trải qua những điều thứ nhất được đòi hỏi điều. Người công nhân lặn vẫn chuồn bên trên lòng đại dương và ko bơi lội. Sở này được gọi là aérophore (tiếng Hy Lạp với "air-carrier"). Bồn áp suất bầu không khí được sản xuất vị technology của thời đại chỉ hoàn toàn có thể tạo được 30 bầu khí quyển, và công nhân lặn nên được cung ứng bề mặt; thùng đã và đang được cứu giúp trợ. Khoảng thời hạn kể từ 6 cho tới 8 giờ bên trên một thùng chứa chấp tuy nhiên không tồn tại mối cung cấp cung ứng bên phía ngoài ghi nhận cho tới cỗ Rouquayrol vô cuốn sách là phóng đại thật nhiều.

Xem thêm: chỉ muốn hít vận khí của anh

Không thông thường phần cần thiết, tuy nhiên khan hiếm Lúc được phản hồi, là tầm coi chủ yếu trị táo tợn, vốn liếng là cách mệnh cho tới thời đại của chính nó, được đại diện thay mặt vị anh hùng của thuyền trưởng Nemo. Như được bật mí vô cuốn sách The Mysterious Island của Verne, Captain Nemo là hậu duệ của Tipu Sultan, một ngôi nhà thống trị Hồi giáo của Mysore, người ngăn chặn sự bành trướng của Công ty Đông chặn của Anh. Nemo vẫn nhập cuộc vô cuộc sống đời thường bên dưới nước sau thời điểm đàn áp cuộc nổi loàn chặn Độ năm 1857, vô cơ những người dân thân mật của ông bị giết thịt bị tiêu diệt vị người Anh. Sự thay cho thay đổi này được tiến hành theo đuổi đòi hỏi ở trong phòng xuất bạn dạng Pierre-Jules Hetzel của Verne, người được biết là phụ trách về nhiều thay cho thay đổi nguy hiểm vô sách của Verne. Trong bạn dạng gốc, thuyền trưởng bí ẩn là một trong ngôi nhà quý tộc người Ba Lan, vẫn trả oán mái ấm gia đình ông đã biết thành giết thịt vị người Nga nhằm trả nủa cho tới team trưởng tham gia cuộc nổi dậy mon một năm 1863 của Ba Lan. Theo Pháp vô thời cơ liên minh với đế quốc Nga, tiềm năng vì thế cơn thịnh nộ của Nemo đã và đang được thay đổi trở thành quân địch cũ của Pháp, đế chế Anh, nhằm rời những phiền nhiễu về chủ yếu trị. Giáo sư Pierre Aronnax ko nghi hoặc xuất xứ của Nemo, giống như những điều này đã và đang được lý giải chỉ với sau cơ, vô cuốn sách tiếp theo sau của Verne. Những gì sót lại vô cuốn sách kể từ định nghĩa lúc đầu là bức chân dung của Tadeusz Kościuszko, một nhân vật dân tộc bản địa Ba Lan, người hàng đầu cuộc nổi dậy ngăn chặn nước Nga năm 1794, với cùng 1 dòng sản phẩm chữ vị giờ Latinh: "Finis Poloniae!" ("Sự kết cổ động của Ba Lan !").

Margaret Drabble lập luận rằng Hai vạn dặm bên dưới biển Dự kiến trào lưu sinh thái xanh học tập và tạo hình phong thái tiền phong của Pháp.

Sự đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Theodore L. Thomas năm 1961 bảo rằng "không sở hữu một ít tâm lý hợp ý lý" vô cuốn đái thuyết và "không sở hữu Dự kiến này của chính nó đang trở thành sự thật". Ông vẫn mô tả những mô tả của những trang bị lặn, những cảnh tảo, và Nautilus là "khá xấu xa, ở phía đằng sau những khoảng tầm thời hạn cho tới năm 1869... Không ai vô số những trường hợp chuyên môn này đã trải Verne tận dụng tối đa loài kiến ​​thức sẵn sàng cho tới ông vô khi đó". Tuy nhiên, Thomas cho thấy thêm tuy nhiên khoa học tập, thủ đoạn và điểm lưu ý khoa học tập thông thường, "Hãy bịa toàn bộ chúng nó vào với việc vi diệu của kĩ năng kể chuyện của Verne, và một chiếc gì cơ ngọn lửa bùng phân phát.

Các chủ thể tái diễn trong những cuốn sách sau này[sửa | sửa mã nguồn]

Jules Verne vẫn viết lách 1 phần tiếp theo sau của cuốn sách này: L'Île mystérieuse (The Mysterious Island, 1874), vô cơ tóm lại những mẩu truyện chính thức vị Hai mươi ngàn lồng bên dưới biểntrong thăm dò kiếm của những đống rải. Trong Lúc The Mysterious Island nhường nhịn như cung ứng nhiều vấn đề rộng lớn về Nemo (hoặc Prince Dakkar), nó bị lộn xộn vị sự xuất hiện của một số trong những xích míc ko tương mến ko thể xử lý được thân mật nhị cuốn sách và thậm chí còn cả vô The Mysterious Island.

Verne quay về chủ thể của một tổ trưởng hải tặc ngoài vòng pháp lý vô thật nhiều của tôi Đối mặt mũi với Cờ. Ker Karraje là một trong anh hùng phản diện cốt tử của cuốn sách, là một trong thương hiệu cướp đại dương trọn vẹn vô đạo đức nghề nghiệp hành vi giản đơn và đơn giản và giản dị nhằm đạt được, trọn vẹn không tồn tại toàn bộ những ơn cứu giúp rỗi vẫn cho tới Nemo - vì thế toàn bộ những gì anh tớ cũng hoàn toàn có thể giết thịt bị tiêu diệt tàn nhẫn - một số trong những anh hùng cao quý.

Giống như Nemo, Ker Karraje vào vai trò "chủ nhà" nhằm không thích những khách hàng chào Pháp - tuy nhiên không giống với Nemo, người vẫn lảng trốn toàn bộ những kẻ theo đuổi xua đuổi, sự nghiệp của Karraje đã biết thành kết cổ động một cơ hội dứt khoát vị sự phối kết hợp của một lực lượng quánh nhiệm quốc tế và cuộc nổi dậy của những người dân Pháp bị tóm gọn. Mặc mặc dù cũng khá được xuất bạn dạng rộng thoải mái và dịch, nó ko lúc nào đạt được sự thông dụng lâu lâu năm của Twenty Thousand Lagues.

Khác với bạn dạng gốc Nemo, tuy nhiên với cùng 1 anh hùng không nhiều được sản xuất chất lượng rộng lớn, là Robur vô Robur the Conqueror - một kẻ nổi loàn đen sì tối và mọi rợ bằng phương pháp dùng máy cất cánh thay cho tàu lặn - tiếp sau đó dùng thực hiện hạ tầng cho tới tập phim Master of the World.

Bản dịch giờ Anh[sửa | sửa mã nguồn]

Cuốn đái thuyết phen thứ nhất được Reverend Lewis Page Mercier dịch thanh lịch giờ Anh năm 1873. Mercier vẫn giảm bớt ngay sát 1 phần tư văn bạn dạng vẹn toàn bạn dạng của Verne và vẫn tiến hành hàng ngàn lỗi dịch thuật, nhiều khi thay cho thay đổi đáng chú ý chân thành và ý nghĩa của ý muốn lúc đầu của Verne (bao bao gồm cả việc thống nhất thông điệp scaphandre giờ Pháp - quả thật "dụng cụ lặn" - như "vỏ chai" tức là "một loại lifejacket "). Một số vô số những sai lầm không mong muốn này đã và đang được tiến hành vì thế những nguyên nhân chủ yếu trị, như nhận dạng của Nemo và quốc tịch của nhị cái tàu chiến tuy nhiên anh tớ chìm, hoặc những bức chân dung của những cái máy cất cánh chiến tranh tự tại bên trên tường cabin của anh ấy tớ, lúc đầu bao hàm Daniel O'Connell. Tuy nhiên, nó đang trở thành bạn dạng dịch giờ Anh chuẩn chỉnh cho tới rộng lớn một trăm năm, trong những khi những bạn dạng dịch không giống vẫn kế tiếp rút rời khỏi kể từ nó và những sai lầm không mong muốn của chính nó (đặc biệt là mistranslation của title, thương hiệu giờ Pháp thực sự tức là Hai mươi Miền Trôi Under the Seas).

Trong báo Argyle Press / Hurst và Company 1892 Arlington Edition, lỗi dịch và sửa đổi tự Mercier đang được thiếu thốn. Scaphandre được dịch đúng là "bộ máy lặn" và ko nên là "áo khoác vị nơ". Mặc mặc dù bìa sách sở hữu title là Hai mươi ngàn Làng Dưới biển, trang title mang tên cuốn Sách Hai mươi Mươi Lệ Dưới Mê; Hoặc, Những cuộc phiêu lưu vi diệu và thú vị của Pierre Arronax, Người đáp ứng của ông Conseil, và Ned Land một người binh thủy tiến công cỗ Canada.

Một bạn dạng dịch tiến bộ được phát hành vô năm 1966 vị Walter James Miller và xuất bạn dạng vị Washington Square Press. hầu hết thay cho thay đổi của Mercier đã và đang được xử lý vô câu nói. phát biểu đầu của những người thông ngôn, và phần rộng lớn văn bạn dạng của Verne đã và đang được bình phục.

Trong trong thời điểm 1960, Anthony Bonner xuất bạn dạng bản dịch của cuốn đái thuyết cho tới Bantam Classics. Một câu nói. ra mắt đặc biệt quan trọng của Ray Bradbury, đối chiếu Captain Nemo và Captain Ahab của Moby-Dick cũng được tiến hành.

Nhiều lỗi của Mercier đã và đang được sửa lại vô một phen soát lại những xuất xứ và một bạn dạng dịch trọn vẹn mới mẻ của Walter James Miller và Frederick Paul Walter, xuất bạn dạng năm 1993 vị Nhà xuất bạn dạng Báo chí Hải quân vô một " phiên bản". Nó được dựa vào bạn dạng dịch thương hiệu miền công nằm trong của Walter năm 1991, có trước kể từ một số trong những mối cung cấp, xứng đáng xem xét là một trong ấn bạn dạng mới gần đây với thương hiệu Twenty Thousand Lagues in the Seas (ISBN 978-1-904808-28-2). Trong năm 2010, Walter phát triển bạn dạng dịch hoàn hảo, mới mẻ phân tích với title 20.000 Ligers Under the Seas - 1 phần của một luyện bao gồm năm bạn dạng dịch Verne với tựa bài bác Amazing Journeys: Five Visionary Classics và được xuất bạn dạng vị Nhà xuất bạn dạng University of Thành Phố New York.

Năm 1998, William Butcher đã mang rời khỏi một bạn dạng dịch mới mẻ, được chú mến kể từ bạn dạng gốc giờ Pháp, xuất bạn dạng vị Oxford University Press, ISBN 0-19-953927-8, với title Hai mươi ngàn Làng bên dưới Biển. Ông bao hàm những chú giải cụ thể, một folder rộng lớn, những phụ lục và một bài bác ra mắt rộng thoải mái phân tích cuốn đái thuyết kể từ góc nhìn văn học tập. điều đặc biệt, phân tích lúc đầu của ông về nhị bạn dạng thảo phân tích những thay cho thay đổi cơ bạn dạng của thủ đoạn và anh hùng Nemo buộc Verne ở trong phòng xuất bạn dạng thứ nhất Jules Hetzel.

Xem thêm: thời tiểu niệm

Một hoặc nhiều bạn dạng dịch giờ Anh mới gần đây [ mà? ] dùng kể từ " frogman " một cơ hội thống nhất và sai trái ngược nhằm tức là một công nhân lặn vô cỗ váy lặn chi phí chuẩn chỉnh hoặc tương tự động, nhằm dịch scaphandrier giờ Pháp.

Chuyển thể kịch bản[sửa | sửa mã nguồn]

Nguồn gốc vương quốc của Captain Nemo đã và đang được thay cho thay đổi vô đa số những cỗ phim; vô gần như là toàn bộ những kiệt tác dựa vào tranh ảnh sau cuốn sách Nemo đã và đang được đem vào trong 1 châu Âu. Tuy nhiên, ông đã và đang được Omar Sharif đại diện thay mặt là một trong người chặn Độ trong mỗi tập phim châu Âu năm 1973 The Mysterious Island. Nemo cũng khá được mô tả là chặn Độ vô một phiên bạn dạng phim câm của mẩu truyện được phát triển năm 1916 và tiếp sau đó vô cả cuốn đái thuyết hình họa và tập phim The League of Extraordinary Gentlemen. Trong 20.000 giải vô địch của Walt Disney Dưới biển (1954), một phiên bạn dạng phim phim hoạt hình chân thật của cuốn đái thuyết, thuyền trưởng Nemo là một trong người châu Âu, đắng cay vì thế phu nhân và đàn ông của ông bị tra tấn cho tới bị tiêu diệt vị những người dân thay cho quyền vô trại giam cầm hư đốn cấu của Rura Penthe, vô một nỗ lực để sở hữu được Nemo nhằm lộ kín khoa học tập của tôi. Đây là động lực của Nemo nhằm chìm những tàu chiến vô tập phim. Hình như, tàu lặn của Nemo được số lượng giới hạn vô 1 phần tròn trặn đánh giá của Tỉnh Thái Bình Dương, rất khác với Nautilus lúc đầu. Anh được nghịch tặc vô phiên bạn dạng này vị nam giới trình diễn viên người Anh James Mason, với giọng Anh. Không sở hữu nói đến được sản xuất của ngẫu nhiên người domain authority đỏ chót vô tập phim.

Cuối nằm trong, Nemo được mô tả là kẻ chặn Độ vô tập phim truyền hình "Captain Nemo" của Liên Xô (1975, coi ru: Капитан Немо (фильм)), cũng bao hàm một số trong những cụ thể diễn biến kể từ "Mysterious Island", phần tiếp theo sau của Jules Verne cuốn đái thuyết.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Nautilus (tàu ngầm)

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “(20000 leagues) ÷ (diameter of earth) - Wolfram|Alpha”. wolframalpha.com. Truy cập ngày 17 mon 9 năm 2015.
  2. ^ Part 2, Chapter 7 "Accordingly, our tốc độ was 25 miles (that is, twelve four–kilometer leagues) per hour. Needless to lớn say, Ned Land had to lớn give up his escape plans, much to lớn his distress. Swept along at the rate of twelve to lớn thirteen meters per second, he could hardly make use of the skiff. Leaving the Nautilus under these conditions would have been lượt thích jumping off a train racing at this tốc độ, a rash move if there ever was one."

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]